我要訂閱
取消訂閱
點閱次數:
59807502
訂閱人數:
58172
歷史電子報
第940期
第939期
第938期
第937期
第936期
第935期
第934期
第933期
第932期
第931期
第930期
第929期
第928期
第927期
第926期
[1]
2
3
4
5
>>
>|
第832期
編輯群
發行人/
曾燦金局長
總編輯/
官月蘭科長
、
楊淑妃主任
主編/
江啟昱 校長
編輯/
黃明秀老師、江啟昱校長、李文英主任、李成華老師
第832期
點閱次數:
290
電子報內容
【2017/9/7
人間福報
】
高中國文文白比率 教團建議分兩版本
針對十二年國教高中國文課綱白話文、文言文比率爭議,國教行動聯盟、中華適性教育發展協會等教育團體昨天聯合召開記者會,呼籲課綱應回歸教育本質,從學生學習的角度思考,提供不同比率、程度的教材,讓學生可以依其性向、興趣、程度等適性選修。
國教行動聯盟理事長王立昇表示,各界對於白話文、文言文比率的看法,包括文言文可以增進語文能力,太少則無法架構文學內涵,認為應該要維持;或認為文言文難懂,不如多讀一些可增進思辨的文章,主張應該要減少文言文比率。這些說法都有道理,但也都有盲點。最重要的,其實還是應該回歸到教育的本質思考,從適性學習的角度來探討這個議題。
王立昇說,從適性、公平、競爭力的學習原則來考量,高中語文科也應該像數學科採分級教學方式,不只英文科分為字彙量四千五百字和七千字兩種版本教材,國文科也可以分成文言文比率百分之三十和百分之五十兩種版本,讓老師和學生可以就其語文的智能與興趣來自行選擇不同教材與學習環境。
王立昇認為,每個孩子的智能不同,用同一套教材並不公平。對語文智能強的孩子,給與足夠的文言文,可以增加其文學涵養與思辨能力,但對語文智能不佳的孩子,強迫學習太多文言文,則只是時間上的耽誤。
相關連結:
1:
高中國文文白比率 教團建議分兩版本
附檔:
|
轉寄好友
建議使用Internet Explorer5.5以上版本瀏覽器及解析度1024*768
臺北市市府路一號八樓
管理單位
臺北市教師研習中心
臺北益教網